소프트웨어 현지화 Archives | CREDENTIAL

의료기기 등 소프트웨어 UI 번역 시 용어집의 관리 방안

의료기기 등 임베디드 소프트웨어 번역 프로젝트에서, 고객사에서 기존에 관리해 오던 용어집을 번역가가 일관적으로, 문맥에 맞게 적용하기 위하여 필요한 텀베이스. 기존의 번역업체에서 성실하게 텀베이스를 관리해 주는 경우도 있지만, 국내 업계 실정 상 번역을 의뢰하는 고객사에서는 번역할 문서의 용어 관리를 위해 과거에 번역했었던 소스/타겟문서를 번역회사에 “참고자료”(reference)라는 이름으로 넘겨주고, 번역회사에서 이를 완벽하게 반영하기를 막연하게 기대하는 단발적인 방식의...

케이스 스터디 – 소프트웨어 유저 인터페이스 로컬라이제이션 (UI 번역)

번역 프로젝트 개요 Device UI Domain 1 Mn.K Volume(ko chars) ko → en Language Pairs 14 days Lead Time Device UI Domain 1 Mn.K Volume(ko chars) ko → en Language Pairs 14 days Lead Time 소프트웨어 UI 번역 프로젝트 과제 동사는 의료기기 제조사로, 한국 국적사입니다. 디바이스에 임베드 될 한글판 소프트웨어를 신규 개발하여 영문 UI, DB의...