Motion Graphics Production Services

credential localization servicesGraphics that Stun.



Knowing that well composed messages synergize with enchanting graphics in motion, CREDENTIAL motionographers actively interact with clients to produce motion graphics that not only are aesthetically pleasing, but also best suit Asian languages on:

  • Broadcast Overlay
  • Mobile Application
  • Promotional Materials
  • Website
  • E-learning Contents

How a Motion Graphics Clip is Produced at CREDENTIAL:

i

STEP 1. Briefing

During the briefing phase of a multi-language motion graphics development project, CREDENTIAL writes a creative brief where the entire work process will be based, taking into account:

  • Intended story to be delivered
  • Objectives of motion graphics
  • Target audiences
  • Budget
  • Milestones
  • Client-specific requirements

Step 2. Scripting

For the scripting phase of a multi-language motion graphics development project, CREDENTIAL has its expert linguists work in company with art directors to produce scripts that are relevant not only to the intended story, but also to the targeted market. Setting itself apart from the most of competitors in the above-mentioned regards, CREDENTIAL takes into account:

  • Whether the scripts will be spoken or not
  • If spoken, gender of voice artists
  • How long the scripts will be spoken
l

STEP 3. Storyboarding | Animatic

During the storyboarding phase of a multi-language motion graphics development project, CREDENTIAL ensures all keyframes, style frames and other critical moments are reviewed, plans out how those frames should transition from one to the next, and decides the proper timing and places of on-screen scripts appearance, paying particular attention to the compliance to the client’s branding rules that govern:

  • Visual Styling
  • Color Palette
  • Fonts

Step 4. Animation Testing & Audio Mixing

To finalize the visual works, CREDENTIAL motionographers test animation of a few key frames to ensure smooth interframe transition.

On the completion of the visual works, your motion graphic is mixed with the quality audio sources produced by CREDENTIAL voice artists and sound producers, or carefully chosen by sound editors.

Audio sources CREDENTIAL produces for mixing with your motion graphic includes:

  • Essential sound effects
  • Reproduced sound effects
  • Human voice arts
  • Copyrighted BGM
  • and many more
l

STEP 1. Briefing

During the briefing phase of a multi-language motion graphics development project, CREDENTIAL writes a creative brief where the entire work process will be based, taking into account:

  • Intended story to be delivered
  • Objectives of motion graphics
  • Target audiences
  • Budget
  • Milestones
  • Client-specific requirements

Step 2. Scripting

For the scripting phase of a multi-language motion graphics development project, CREDENTIAL has its expert linguists work in company with art directors to produce scripts that are relevant not only to the intended story, but also to the targeted market. Setting itself apart from the most of competitors in the above-mentioned regards, CREDENTIAL takes into account:

  • Whether the scripts will be spoken or not
  • If spoken, gender of voice artists
  • How long the scripts will be spoken

STEP 3. Storyboarding | Animatic

During the storyboarding phase of a multi-language motion graphics development project, CREDENTIAL ensures all keyframes, style frames and other critical moments are reviewed, plans out how those frames should transition from one to the next, and decides the proper timing and places of on-screen scripts appearance, paying particular attention to the compliance to the client’s branding rules that govern:

  • Visual Styling
  • Color Palette
  • Fonts

Step 4. Animation Testing & Audio Mixing

To finalize the visual works, CREDENTIAL motionographers test animation of a few key frames to ensure smooth interframe transition.

On the completion of the visual works, your motion graphic is mixed with the quality audio sources produced by CREDENTIAL voice artists and sound producers, or carefully chosen by sound editors.

Audio sources CREDENTIAL produces for mixing with your motion graphic includes:

  • Essential sound effects
  • Reproduced sound effects
  • Human voice arts
  • Copyrighted BGM
  • and many more

STEP 1. Briefing

During the briefing phase of a multi-language motion graphics development project, CREDENTIAL writes a creative brief where the entire work process will be based, taking into account:

  • Intended story to be delivered
  • Objectives of motion graphics
  • Target audiences
  • Budget
  • Milestones
  • Client-specific requirements

Step 2. Scripting

For the scripting phase of a multi-language motion graphics development project, CREDENTIAL has its expert linguists work in company with art directors to produce scripts that are relevant not only to the intended story, but also to the targeted market. Setting itself apart from the most of competitors in the above-mentioned regards, CREDENTIAL takes into account:

  • Whether the scripts will be spoken or not
  • If spoken, gender of voice artists
  • How long the scripts will be spoken

STEP 3. Storyboarding | Animatic

During the storyboarding phase of a multi-language motion graphics development project, CREDENTIAL ensures all keyframes, style frames and other critical moments are reviewed, plans out how those frames should transition from one to the next, and decides the proper timing and places of on-screen scripts appearance, paying particular attention to the compliance to the client’s branding rules that govern:

  • Visual Styling
  • Color Palette
  • Fonts

Step 4. Animation Testing & Audio Mixing

To finalize the visual works, CREDENTIAL motionographers test animation of a few key frames to ensure smooth interframe transition.

On the completion of the visual works, your motion graphic is mixed with the quality audio sources produced by CREDENTIAL voice artists and sound producers, or carefully chosen by sound editors.

Audio sources CREDENTIAL produces for mixing with your motion graphic includes:

  • Essential sound effects
  • Reproduced sound effects
  • Human voice arts
  • Copyrighted BGM
  • and many more

credential localization servicesVoices that Resonate.



The available performers, all hired locally, range from the industry’s most skillful voice artists to the highly talented freelance voice artists to suit your budget.

Native-speaking Voice Artists

Get local and meet professional voice artists of desired gender, tone of voice, and career. A CREDENTIAL project manager puts together a successful team of voice artists to not only suit your budget, but render your project to perfection.

In-country Recording Studio

CREDENTIAL’s in-house audio engineers work in company with the field’s professional engineers in a leasehold studio.

Professional Video Engineers

Joining in after audio recording are CREDENTIAL’s in-house video engineers who weed out out-of-sync subtitles and dubs that may affect the tone and voice the original speakers intended to deliver.

Native-speaking Voice Artists

Get local and meet professional voice artists of desired gender, tone of voice, and career. A CREDENTIAL project manager puts together a successful team of voice artists to not only suit your budget, but render your project to perfection.

In-country Recording Studio

CREDENTIAL’s in-house audio engineers work in company with the field’s professional engineers in a leasehold studio.

Professional Video Engineers

Joining in after audio recording are CREDENTIAL’s in-house video engineers who weed out out-of-sync subtitles and dubs that may affect the tone and voice the original speakers intended to deliver.

credential localization servicesMessages that Appeal.



CREDENTIAL linguists and copywriters know that messages written in the local language plays a key role in determining how well your story is told in well-produced graphics.

Able to deploy dedicated linguists and copywriters to work organically with videographers in a single team, CREDENTIAL produces commercial graphic clips that are not only aesthetically flawless, but linguistically eloquent.

Challenges keep us fresh.
 

 

If you have upon you a challenging localization project, look to the faculties of our in-country translators, linguistic engineers, DTP specialists and subject matter experts, passionate and actionable and serving like they are part of your team,

Contact us today !