POST-LINGUISTIC SERVICES

credential localization services서비스 목록 – 전문 번역후속 서비스


번역물이 자리하게 될 영상물, 인쇄물, 웹사이트 등을 취급하는 엔지니어에게는 언어적 능력이 필수적으로 요구됩니다.
양개국어가 가능한 크리덴셜의 엔지니어가 제공하는 후속 서비스를 통해, 번역이 동반되는 녹음, 영상, 웹사이트 개발, DTP등의 작업을 보다 프로페셔널하게 해결하여 보십시오.

모션그래픽 프로덕션

다국어로 정교하게 짜여진 메시지와 아름다운 영상이 만들어내는 시너지

성우 녹음

국내 전세 스튜디오에서 제공하는 원어민 성우의 녹음, 보이스 액팅 서비스

온-스크린 텍스트 렌더링

마치 원본영상이었던 것 같이, 영상 내의 텍스트도 목적언어로 자연스럽게

고급 인쇄, 제본, DTP

번역, DTP, 인쇄를 원-스톱으로!
계약단가 적용으로 고급 인쇄 서비스를 염가에 제공합니다.

카피라이팅

A copy that sells!
상업 트렌드를 완벽하게 이해하는 현지인 링귀스트에 의한 카피라이팅

자막 제작 및 번-인

영상물의 성격에 맞는 자막 제작 및 후속 번-인 서비스

CMS 기반 웹사이트 개발

컨텐츠 번역 업무단과 웹사이트 개발 업무단의 유기적 협업을 통해
목적국 소비자에 어필할 수 있는 현지화 된 웹사이트를 개발합니다.

기계번역 후속교정

제한된 예산 한도 내에서 로컬라이제이션 프로젝트를 수행하여야 할 때
머신 트랜스레이션은 훌륭한 대안이 될 수 있습니다.

번역 · 로컬라이제이션 · 카피라이팅 · 트랜스크리에이션 등 언어 서비스와

다국어 eDiscovery 지원, CMS 웹사이트 개발, 다국어 멀티미디어 콘텐트 제작 등 후속 서비스에 대하여 궁금하신 점이 있습니까?

문의하기홈으로 가기