법률번역 서비스 - eDiscovery 전자증거, 계약서 번역, 특허 번역 | 크리덴셜

법률번역 · 전자증거 (이디스커버리) 문서 현지화 서비스

로펌, 이디스커버리(eDiscovery) 에이전시를 위한 전자증거(ESI)번역, 법률번역, 재무번역 서비스

로펌, 회계법인, eDiscovery 에이전시 등 수요 고객사를 위한 법률번역 서비스 예시

credential localization services로펌·특수은행·컨설턴트를 위한 재무·금융(IB, Finance)·법률번역 서비스

기업의 실무환경에서 필요한 특허 명세서 번역, 계약서 번역, 법률 조문 번역, 정관 번역, 감사보고서 번역, 분 · 반기 보고서 번역 등 다국어 재무 · 법률번역 서비스와 자료 인쇄 · 배포 서비스를 수요 고객사에 제공합니다.

credential localization services전자증거 번역, 문서 현지화

전자증거(ESI)의 신속한 번역은 해외소송의 성패를 좌우하는 중요한 요소 중 하나입니다.

크리덴셜과 협업한 국내 · 외 로펌 및 랭귀지 서비스 프로바이더(LSP)는 다양한 포맷으로 존재하는 ESI 문서를 신속하게 번역, 영 · 미 현지 소송에서 건설 · 해운 · 철도 등 다양한 업계의 소송당사자를 성공적으로 변호하여 왔습니다.

credential localization services이디스커버리 공정에서 추출된 전자증거를 번역하여
비용을 절감하십시오.

전자증거 번역업무는 번역가 · 링귀스트 개개인의 언어적 역량과 엔지니어의 기술적 역량이 조화를 이루어야 하는 노동 및 기술 집약적 업무입니다.

또한 속도만큼이나 정확도도 중요한 전자증거 번역 · eDiscovery 지원 · 문서 현지화 업무는 하이-볼륨 트랜스레이션의 정수이며, 완벽하게 번역된 전자증거문서는 번역업무에 소요된 시간과 비용을 초월하는 확실한 비용절감 효과를 소송당사자에게 가져다 줍니다.

The Credential Legal Translation Services Offer:

N

영미권 변호사를 고용, 저렴한 비용으로 ESI Assessment 가능


전자증거를 영문으로 번역하게 되면, 영/미 현지에서 직접 ESI Assessment 전문 변호사를 고용하여 상대적으로 저렴한 비용으로 ESI Assessment를 진행할 수 있습니다.

종이 문서의 전산화로 효과적인 기록관리 가능


동아시아 언어, 키릴문자 언어, 우횡서 (Right-to-Left) 언어 등 모든 언어에 대응하는 최적의 광학인식 (OCR) 설정과 후속교정 (post-OCR engineering) 을 통해 전산화 한 종이문서 데이터베이스를 법률번역 고객사에 제공합니다.

계약서 번역, 특허 명세서 번역, 법령 번역을 중심으로 한 법률번역


특허 번역 전담 리걸 트랜스레이터, 계약서 번역과 법률 번역을 담당하는 일반 리걸 트랜스레이터의 법률번역 서비스를 합리적인 가격에 이용하실 수 있습니다.

N

선별 (Culling · De-duping) 작업 수행으로 번역대상 문서 감축


전자증거 자료 번역 (eDiscovery 관련) 프로젝트에서 고객사에서 제시한 키워드를 바탕으로 중복 · 준중복 자료를 선별, 번역 대상에서 제외함으로써 번역 업무에 소요되는 비용을 최소화 합니다.

번역 대상문서 재분류로 비용 추가절감


이디스커버리 공정에서 추출된 전자증거를 키워드 중요도에 따라 분류하여, 번역물의 품질을 극대화 하기 위한 휴먼 트랜스레이션 공정과 비용효율적인 머신 트랜스레이션 (MTPe) 공정을 적절히 배합합니다.

credential localization services광범위한 법률 번역 부문 포트폴리오. 노련한 업무수행능력.

전자증거 번역, 특허 번역, 영문 계약서 번역 서비스를 위시한 크리덴셜의 법률 번역 서비스, 문서 전산화 서비스는 수 많은 동아시아권 소송당사자의 성공적인 변호에 발판이 되어 왔으며, 해외 진출을 모색하는 내국 기업의 든든한 파트너입니다.

credential localization services자주 묻는 질문 – FAQ

법률번역 서비스 업무단 구성

전자증거 번역, LEGAL / IB / FINANCE 부문 등 법률 번역 서비스를 전담하는 크리덴셜의 리걸 링귀스트 팀은 어떻게 구성되어 있습니까?

법률 번역, 감수, 교정을 담당하는 리걸 링귀스트, 용어 관리 전담 언어 엔지니어, 문서 전산화를 담당하는 DTP 디자이너로 구성되어 있습니다. 모든 인력은 크리덴셜 소속의 인하우스 인력입니다.

문서 전산화 서비스

의뢰하고자 하는 문서에 스캔 문서가 다수 포함되어 있는데, 크리덴셜에서 모든 문서를 전산화하여 docx 파일로 제작, 번역하는 것이 가능한가요?

문서 전산화 소요가 높은 법률 번역 서비스 특성 상, 타 분야 프로젝트 대비 DTP 디자이너의 비율을 높여 운용하고 있습니다. 노련한 이미지 보정 및 OCR configuration 노하우와 문서 전산화 전담 인력의 운용으로 감사보고서, 스캔 증거문서, 스캔 계약서 등을 깔끔한 docx 서식 파일로 번역하여 고객사에 제출합니다.

credential localization services광범위한 법률 번역 부문 포트폴리오. 노련한 업무수행능력.

전자증거 번역, 특허 번역, 영문 계약서 번역 서비스를 위시한 크리덴셜의 법률 번역 서비스, 문서 전산화 서비스는 수 많은 동아시아권 소송당사자의 성공적인 변호에 발판이 되어 왔으며, 해외 진출을 모색하는 내국 기업의 든든한 파트너입니다.

credential localization services자주 묻는 질문 – FAQ

법률번역 서비스 업무단 구성

전자증거 번역, LEGAL / IB / FINANCE 부문 등 법률 번역 서비스를 전담하는 크리덴셜의 리걸 링귀스트 팀은 어떻게 구성되어 있습니까?

법률 번역, 감수, 교정을 담당하는 리걸 링귀스트, 용어 관리 전담 언어 엔지니어, 문서 전산화를 담당하는 DTP 디자이너로 구성되어 있습니다. 모든 인력은 크리덴셜 소속의 인하우스 인력입니다.

문서 전산화 서비스

의뢰하고자 하는 문서에 스캔 문서가 다수 포함되어 있는데, 크리덴셜에서 모든 문서를 전산화하여 docx 파일로 제작, 번역하는 것이 가능한가요?

문서 전산화 소요가 높은 법률 번역 서비스 특성 상, 타 분야 프로젝트 대비 DTP 디자이너의 비율을 높여 운용하고 있습니다. 노련한 이미지 보정 및 OCR configuration 노하우와 문서 전산화 전담 인력의 운용으로 감사보고서, 스캔 증거문서, 스캔 계약서 등을 깔끔한 docx 서식 파일로 번역하여 고객사에 제출합니다.

번역 · 로컬라이제이션 · 카피라이팅 · 트랜스크리에이션 등 언어 서비스와

다국어 eDiscovery 지원, CMS 웹사이트 개발, 다국어 멀티미디어 콘텐트 제작 등 후속 서비스에 대하여 궁금하신 점이 있습니까?

문의하기블로그 방문하기