Keywords Development: In-bound SEO by credloc | Nov 26, 2017 | Localization Case Studies 번역업무 의뢰하기 - 부문별 연락처 See Also How we quote at CREDLOC: Document Translation Services As part of its language localization services, Credential Localization Services (“CREDLOC”) serves document translation, audiovisual... 더 읽어보기 A Translator’s Agony – Liberal or Literal 자유역(Paraphrasing)을 멋지게 뽑아 낼 수 있으면서도 발주자의 정확한 의중을 알 수 없어 직역(Metaphrasing)으로 일관하게 되는 경우... 번역가라면 누구나 겪어보았을 법한 상황일 것입니다. 프로젝트 매니저와의 커뮤니케이션이... 더 읽어보기 How we serve at CREDLOC – One-day Translation Service (Korean-English) In-house Express Translation Services for a daily turnaround – Project kicks off at 8AM KST BY 8AM - Client sends the project manager the... 더 읽어보기 Case Study – Translation & Localization Testing within an Agile Development Environment Life Sciences Domain 2 Mn. Volume(ko chars) EN/KO→CN/KO Language Pairs 3 months Lead Time Challenges Client bundles a collection of... 더 읽어보기 PPC Campaigns Management at a Local Search Engine See Also Services Industries Services &... 더 읽어보기 Up-to-date, Factual Korean Search Market Trend – 1. How Dominant is Naver in Korea? In this series of posts, you will learn the little known, hands-on facts about Korean search market, guiding you through the right pathway... 더 읽어보기 CREDENTIAL | Translation vs. Transcreation – Transcreation making differences (English to Korean) Recent times have seen deliberate use of 'translatese' working effectively to some extent in certain areas of marketing in Korea; however,... 더 읽어보기 How we serve at CREDLOC: Document Translation Services Quotation and test translation Having linguistic engineers and project managers and linguists in-house*, CREDLOC does not disclose the... 더 읽어보기 Transcreation – One Another Way to Impress Users With more and more companies expanding overseas, the significance of accurate and culturally relevant multilingual translation is growing... 더 읽어보기 Case Study – High-volume Document Translation with Daily Deliveries Project Outline Finance Domain 650K / 30K Volume(ko/en sources) ko ↔ en Language Pairs 3 weeks Lead Time Finance Domain 650K / 30K... 더 읽어보기 Up-to-date, Factual Korean Search Market Trend – 1. How Dominant is Naver in Korea? In this series of posts, you will learn the little known, hands-on facts about Korean search market, guiding you through the right pathway... 더 읽어보기 Translation Speed by Language Pair </p> <p> Assumptions Documents are translation-ready (paper documents are scanned / formats are fully prepared / etc.) in a... 더 읽어보기 CREDENTIAL | Translation vs. Transcreation – Transcreation making differences (English to Korean) Recent times have seen deliberate use of 'translatese' working effectively to some extent in certain areas of marketing in Korea; however,... 더 읽어보기 PPC Campaigns Management at a Local Search Engine See Also Services Industries Services &... 더 읽어보기 Simplified or Traditional? Chinese Varieties by Target Region Mandarin has the largest number of native speakers in the world and is the seventh most commonly found language on the Internet, with... 더 읽어보기 Case Study – Translation & Localization Testing within an Agile Development Environment Life Sciences Domain 2 Mn. Volume(ko chars) EN/KO→CN/KO Language Pairs 3 months Lead Time Challenges Client bundles a collection of... 더 읽어보기 Case Study – High-volume Document Translation with Daily Deliveries Project Outline Finance Domain 650K / 30K Volume(ko/en sources) ko ↔ en Language Pairs 3 weeks Lead Time Finance Domain 650K / 30K... 더 읽어보기 How we serve at CREDLOC – One-day Translation Service (Korean-English) In-house Express Translation Services for a daily turnaround – Project kicks off at 8AM KST BY 8AM - Client sends the project manager the... 더 읽어보기 Transcreation – One Another Way to Impress Users With more and more companies expanding overseas, the significance of accurate and culturally relevant multilingual translation is growing... 더 읽어보기 How we serve at CREDLOC: Document Translation Services Quotation and test translation Having linguistic engineers and project managers and linguists in-house*, CREDLOC does not disclose the... 더 읽어보기 Frequently Asked Questions Translation Blog Frequently Asked Questions Request for Information Professional Translation Services j Expert Translation Services Video Translation · Multimedia Localization Services Motion Graphics Production Express Translation Service Machine Translation Post-editing (MTPe) Industries Covered Legal Translation · eDiscovery Support Medical Translation for Life Sciences Industry Translation Services for EPC Contractors (E&C) Website Translation · Software Localization Heavy Industries Translations Services & Industries j Expert Translation Machine Translation and Post-editing (MTPe) Video Translation · Multimedia Localization Express Translation Legal Translation · eDiscovery Support Website Translation · Software Localization Translation Services for EPC Contractors (E&C) Heavy Industries Translations Medical Translation for Life Sciences Industry