by credloc | 4월 8, 2018 | Language Localization
근래 들어 특정 타겟에 대한 마케팅적 목적을 달성하기 위해 컨텐츠를 외국어로 번역할 때에 일부러 번역투 (Translatese)의 문장과 어투를 사용하는 유행이 있으며, 이러한 관점의 번역이 소기의 마케팅적 목적을 달성하는데 일정 부분 효과를 낸다는 사실을 부인할 수는 없지만, 번역 서비스의 한 분파로서 Transcreation (창조적 번역) 이라는 개념이 정립되어 있는 랭귀지 로컬라이제이션 업계, 즉 번역 업체의 시각에서 보면 이와 같은 행태가 썩 바람직하다고 볼 수는...
by credloc | 4월 4, 2017 | Language Localization
번역회사에 소속되어 있는 엔지니어와 프로젝트 매니저의 보조가 없다면, 번역가는 본인의 일일 일일 업무 수행량 절반 이상을 손해보며 각종 비언어업무 (Non-linguistic Task)를 처리하여야 하는 부당한 업무환경에 놓이게 됩니다. 번역가가 오로지 정규 번역업무공정에만 집중할 수 있도록, 번역회사 내 보이지 않는 곳에서 업무하는 링귀스틱 엔지니어는 어떤 역할을 수행하는지 알아보겠습니다. 정교하고 전문적인 원본문서 분석을 통해 정확한 번역 서비스 예상 소요시간 (리드타임)...