Chat with us, powered by LiveChat

케이스 스터디 – 웹사이트 번역 및 홈페이지 유래 컨텐츠 버전 컨트롤

프로젝트 과제 동사는 생명공학 기업으로 기존에 번역된 한국어 웹사이트를 이미 운영 중이고 국내 업력도 길어 이미 국내 presence가 상당 수준에 이른 업체입니다. 기존에 번역된 홈페이지의 linguistic quality 문제로 이번에 한글 홈페이지 전체를 신규 번역하고자 하고, 그 과정에서 개정되는 용어집에 따라 기존의 프린트아웃 자료 (포스터, 브로슈어 등)의 변경 관리가 요구됩니다. 웹사이트에 번역, 업로드 되어 있는 영상 또한 전체적으로 영상번역 (재번역)을...

케이스 스터디 – 바이오벤처를 위한 제약 임상시험 번역, 의학 임상연구 번역

제약 임상시험 번역 프로젝트 과제 해외에 의약품, 디바이스를 수출하려는 제약업체, 바이오 벤처는 IND 미팅 전, 후, 또는 인허가 과정 중 특정 단계에서 요구되는 마스터파일 제출을 위해 파이프라인 전반에 걸쳐 제약 임상시험 번역, 의학 임상연구 번역업무를 필요로 하게 됩니다. 본 업무 수요는 IB, 프로토콜 등 Essential Documents, 실험실 데이터 등 아날로그 데이터, 이미지 등 디지털 데이터, 한글로만 존재하는 참고 문헌 등 다원적 특성의 파일을 여러 명의...

케이스 스터디 – 해외소재 업체의 국내 진출용 웹 컨텐츠 번역, 제작, 사이트 개발

영한번역, 웹사이트 개발 매니지드 서비스 프로젝트 과제 본 영한번역, 웹사이트 개발 매니지드 서비스 프로젝트는 외국계 Life Sciences 기업 (임상시험 샘플, 시약 공급사)의 국내 진출용 웹사이트 개발 프로젝트입니다. 동 서비스 프로젝트의 고객사 내부에는 웹 개발자가 존재하므로 크리덴셜에서는 영문 스토리보드를 제작하고 고객사에서 이를 바탕으로 영문 웹사이트의 개발을 마치면, 크리덴셜은 고객사에서 제공해 준 테스트 사이트 환경에서 테스팅을 한 후에, 해당 웹사이트를 다시...

COVID-19 긴급 사용 승인 관련 USFDA, EMA 레귤러토리 제출을 위한 임상시험 긴급 번역 업무 절차

(임상시험 번역 서비스 고객사 사전 참고용 자료) 코비드-19 (코로나) 등 긴급 / 동정적 사용 승인 관련 USFDA, EMA 레귤러토리 제출을 위한 임상시험 긴급 번역 업무 절차 1. 신속한 문서 수신을 위해, 크리덴셜의 약식 NDA 서식으로 비밀유지협약 체결. 2. 크리덴셜에서 번역 대상 마스터파일 전체 수신 직후, 랩 데이터, CRF 등 스캔문서 구분 및 광학인식 (OCR)을 통한 문서의 약식 전산화 시행. 3. 이미 전산화 된 문서와 광학인식된 문서를 총합하여...

턴키 방식 브로슈어 번역, DTP, 상업인쇄 프로젝트

프로젝트 개요 Commercial Domain 45K Volume(ko chars) Multilingual Language Pairs 3 weeks Lead Time Commercial Domain 45K Volume(ko chars) Multilingual Language Pairs 3 weeks Lead Time 프로젝트 과제 동사는 국내 공기업으로, 자사 서비스 소개용 브로슈어를 4방향 (중국어 간체(본토), 중국어 번체(대만), 영어, 베트남어) 번역하고자 크리덴셜에...