by credloc | 11월 26, 2018 | Language Localization
의료기기 등 임베디드 소프트웨어 번역 프로젝트에서, 고객사에서 기존에 관리해 오던 용어집을 번역가가 일관적으로, 문맥에 맞게 적용하기 위하여 필요한 텀베이스. 기존의 번역업체에서 성실하게 텀베이스를 관리해 주는 경우도 있지만, 국내 업계 실정 상 번역을 의뢰하는 고객사에서는 번역할 문서의 용어 관리를 위해 과거에 번역했었던 소스/타겟문서를 번역회사에 “참고자료”(reference)라는 이름으로 넘겨주고, 번역회사에서 이를 완벽하게 반영하기를 막연하게 기대하는 단발적인 방식의...
by credloc | 10월 1, 2017 | Case Studies
소프트웨어 UI 번역 프로젝트 과제 동사는 의료기기 제조사로, 한국 국적사입니다. 디바이스에 임베드 될 한글판 소프트웨어를 신규 개발하여 영문 UI, DB의 전문 번역을 크리덴셜에 의뢰하는 건으로써, 기존 한글 소프트웨어 빌드가 존재하지 않는 상황이기 때문에, 임베디드 소프트웨어의 번역된 UI와 DB가가 어디에, 어떠한 형태로 위치하게 되는지에 대한 사전 정보 (Situational Data)는 제공되지 않았습니다. 상기와 같은 이유로, 크리덴셜의 프로젝트 매니저와...