크리덴셜 - 자주묻는질문 (서비스 비용 부문)
—
Stay Informed – and Run no Risk.
번역 서비스 비용
번역 서비스 수행 비용은 어떻게 책정되나요?
번역 비용 · 언어 서비스 비용은 의뢰 문서의 볼륨분석 결과에 따른 Effort Word (한국어, 일본어, 중국어의 경우 Effort Character)를 기준으로 각 언어쌍 별 정찰단가에 따라 책정하며, 견적서 제출 시점에 그 산출 근거를 고객사와 공유하고 있습니다. 후속 업무 비용 등 기타 비용 관련 문의사항은 이메일([email protected])로 하여 주시면 성심껏 안내하여 드리도록 하겠습니다.
번역 업무 의뢰 전 가견적
번역 서비스 의뢰를 결정하기 전에 비용을 추산해 볼 수 있는 방법이 있나요?
크리덴셜의 번역업무 견적 원리를 바탕으로 충분히 추산해 보실 수 있습니다. 번역을 의뢰하시고자 하는 원문 상에 반복적으로 등장하는 문장은 견적 배제 · 감산 대상입니다. 문서에 포함되어 있는 단어 수(중국어 · 일본어의 경우, 자수)에서 반복부와 번역 불요부 등을 제외하고, 언어쌍별 단가를 곱해보면 번역 서비스의 비용을 어림해 볼 수 있습니다. 단가표 요청 등 관련 문의사항은 이메일([email protected])로 하여 주시면 성심껏 안내하여 드리도록 하겠습니다.
번역료 책정 기준
중복된 내용이 많습니다만, 번역료를 절약하기 위해 중복되는 부분을 삭제하여 발주해야 하나요?
그렇지 않습니다. 오히려 중복된 내용을 빠짐 없이 모두 포함해서 전달해 주시는 것이 번역 서비스를 의뢰하는 고객사에 유리합니다. 크리덴셜은 단순 단어 수 (일본어 · 중국어의 경우, 자수)가 아닌 Effort Word (일본어 · 중국어의 경우, Effort Character)를 기준으로 번역료를 산출하기 때문입니다. Repetition, 즉 반복적으로 등장하는 세그먼트(문단/문장/단어)와 Fuzzy Match, 즉 일부 구성이 유사한 세그먼트(문단/문장)는 견적에서 배제 · 감산됩니다.
선금 청구 여부
번역 업무 의뢰 시 반드시 선금을 지불하여야 하나요?
그렇지 않습니다. 크리덴셜은 번역 서비스, 후속 서비스 등 프로젝트 진행 시 선금과 중도금 비율에 따른 할인 정책 (Volume Discount)을 적용하고 있기 때문에 선금은 고객사와의 협의에 따라 반드시 청구하여야 하는 경우에만 청구합니다. 다만, 개인고객과의 B2C거래에서는 부득이하게 선금을 수령하고 있습니다.
인보이스 통화
번역 서비스와 후속 서비스 비용은 어떤 통화를 기준으로 청구됩니까?
견적은 대한민국 원화(KRW) 혹은 미화(USD)를 기준으로 이루어지며, 유로화 등 현지통화 기준의 견적이 필요하신 경우에는 별도 요청하여 주십시오.
번역물의 중간 납품 (Interim Delivery)
번역 업무 의뢰 시, 최종 번역물을 받아보기 전에 중간 산출물을 여러 차례 수령하는 방식으로도 업무 수행이 가능한가요?
그렇습니다. 크리덴셜에서 제공하는 번역 서비스가 고객사 내부 업무 일정에 유연하게 대응될 수 있도록, 고객사 요청부로 중간 산출물을 제공하여 드리고 있습니다. 이에 따른 추가 비용은 없지만, QA 공정을 여러 차례에 나누어 수행하여야 하는 이유로 리드타임 (번역 업무 소요 시간)은 다소 늘어나게 됩니다.
크리덴셜 업무소개 | 전문 산업 번역 서비스
크리덴셜 업무소개 | 로컬라이제이션
크리덴셜 업무소개 | 언어관련 후속 서비스
크리덴셜 업무소개