문서번역, 영상번역, 영상편집, 웹사이트 현지화, DTP 에디팅 등 모든 로컬라이제이션 업무의 견적은 객관적 근거를 바탕으로 이루어져야 하며 (evidence-based quote), 이 과정에서 불견적 대상과 기술자 공수를 정확히 파악하기 위한 공정이 필수적으로 수행되어야 합니다.

고객사에 제출되는 견적의 객관성을 제고하기 위해, 크리덴셜에서 제공하는 각 서비스의 견적이 어떠한 과정을 거쳐 이루어지는지를 연속 포스트를 통해 공개합니다.

프로젝트 견적 원리 – 번역, 랭귀지 로컬라이제이션 프로젝트

credential localization services번역의뢰 문서 내 이미지 추출


텍스트가 정상적으로 인식되는 부분 이외에도 문서 곳곳에 존재하는 그림, 다이어그램, 인포그래픽 등의 보조요소에도 번역이 요구되는 텍스트가 존재합니다.

번역 의뢰 문서 내부에 있는 그림 등 모든 이미지를 기계적으로 추출, 이미지 내부에 있는 텍스트를 광학 인식하여 텍스트 카운팅과 중복 분석을 위한 준비를 마치는 단계입니다.

credential localization services번역의뢰 문서 내 존재 언어 파악


대량 문서의 경우, 고객사에서도 미처 사전에 인지하지 못했던 비출발언어 컨텐츠가 존재할 수 있습니다.

예상치 못했던 언어의 컨텐츠가 돌발적으로 발생하여 납기를 준수하지 못하는 상황을 사전에 방지하기 위해, 문서 전체에 포함되어 있는 언어의 종류를 기계적으로 인식하는 단계입니다.

credential localization services육안 분석


번역 의뢰 문서의 기계 분석 시 만에 하나 발생할 수 있는 오인식 여부를 쉽게 판단할 수 있도록,

언어엔지니어가 번역 의뢰 문서의 기계 분석을 시행하기 전단계에서 해당 문서를 육안으로 먼저 파악, 향후 기계 분석 시 과인식부의 존재 여부를 파악하여 과잉견적이 발상할 수 있는 위험을 사전에 차단하는 단계입니다 (특히, 이 육안 분석단계에서 번역 의뢰 문서 내 이미지 파일이 집중적으로 등장하는 부분을 사전에 파악하여 후속 광학인식공정이 효과적으로 진행도리 수 있도록 준비합니다).

credential localization services육안 분석


번역 의뢰 문서의 기계 분석 시 만에 하나 발생할 수 있는 오인식 여부를 쉽게 판단할 수 있도록,

언어엔지니어가 번역 의뢰 문서의 기계 분석을 시행하기 전단계에서 해당 문서를 육안으로 먼저 파악, 향후 기계 분석 시 과인식부의 존재 여부를 파악하여 과잉견적이 발상할 수 있는 위험을 사전에 차단하는 단계입니다 (특히, 이 육안 분석단계에서 번역 의뢰 문서 내 이미지 파일이 집중적으로 등장하는 부분을 사전에 파악하여 후속 광학인식공정이 효과적으로 진행도리 수 있도록 준비합니다).

번역이 불필요 할 것으로 예상되는 부분을 사전에 파악, 견적제외처리하는 공정도 육안 분석 과정에서 수행되며, 제외처리되는 컨텐츠는 견적서 제출 시 고객사에도 안내하여 최종 확인을 받습니다.

이미지 파일의 번역 시 발생할 수 있는 DTP 작업의 소요를 사전에 파악하고, 문서 내 해당 부분을 DTP 디자이너에게 전달하여 정확한 견적이 이루어 질 수 있도록 준비하는 업무 또한 육안 분석 과정에서 수행됩니다.

육안 분석 후 추출된 이미지 파일 내 텍스트를 정확하게 광학 인식하여 정확한 중복부 분석 및 견적배제가 이루어 질 수 있도록 준비하는 공정도 육안 분석 과정에서 시행됩니다.

credential localization services기계적 분석


번역 의뢰 문서 내 중복부와 번역불요부 (기호, 숫자, 문헌명 등)를 분석하여 견적에서 배제하고,

유사부 (유사도 84% 이상 세그먼트)를 분석, 감산견적하여 정확한 Effort Word를 산출해내기 위해 문서 내 모든 세그먼트를 기계적으로 분석하는 공정입니다.

credential localization services번역업무 견적서 제출


번역업무 최종 견적서 제출 시, 문서분석결과, 견적 배제사항, 간략 공정안내, Test Translation 자료를 고객사에 일괄적으로 전달하여 의사결정 시 참고할 수 있도록 보조합니다.