영상번역, 다국어 동영상 편집 프로젝트 케이스 스터디 | 크리덴셜
<script type="application/ld+json"> { "@context": "https://schema.org", "@type": "HowTo", "name": "다언어, 다방향 영상번역", "totalTime": "P7DT", "supply": [ { "@type": "HowToSupply", "name": "영상 번역가, 카피라이터" }, { "@type": "HowToSupply", "name": "PM" }, { "@type": "HowToSupply", "name": "비디오 엔지니어" }, { "@type": "HowToSupply", "name": "오디오 엔지니어" } ], "tool": [ { "@type": "HowToTool", "name": "CAT Tool" } ], "step": [ { "@type": "HowToStep", "name": "영상번역 정규 공정", "text": "<p>✔️ 영상번역 정규 공정에는 한국어가 가능한 영상번역가를 투입합니다.</p>", "image": "https://credloc.com/wp-content/webp-express/webp-images/doc-root/wp-content/uploads/2018/07/CREDENTIAL_CREDLOC_%ED%81%AC%EB%A6%AC%EB%8D%B4%EC%85%9C_Audio-Translation_Video-Translation_Subtitles-Rendering_%EC%98%81%EC%83%81%EB%B2%88%EC%97%AD_%EC%99%B8%EA%B5%AD%EC%96%B4-%EC%9E%90%EB%A7%89-%EB%A0%8C%EB%8D%94%EB%A7%81-1024x520.png.webp", "url": "https://credloc.com/ko/audio-translation-video-subtitles-rendering" }, { "@type": "HowToStep", "name": "Confirmative Audio Translation", "text": "<p>✔️ 영상번역 보조 공정인 Confirmative Audio Translation의 경우, 원 인터뷰어가 질문하는 언어인 한국어를 이해하지 못하는 영상번역가를 투입함으로써 추정적 번역이 이루어지지 않도록 합니다<span style=\"color: rgb(102, 102, 102); font-family: Verdana, Times, serif; font-size: 14px; background-color: rgb(255, 255, 255);\">.</span></p>", "image": "https://credloc.com/wp-content/webp-express/webp-images/doc-root/wp-content/uploads/2018/07/CREDENTIAL_CREDLOC_%ED%81%AC%EB%A6%AC%EB%8D%B4%EC%85%9C_Audio-Translation_Video-Translation_Subtitles-Rendering_%EC%98%81%EC%83%81%EB%B2%88%EC%97%AD_%EC%99%B8%EA%B5%AD%EC%96%B4-%EC%9E%90%EB%A7%89-%EB%A0%8C%EB%8D%94%EB%A7%81-1024x520.png.webp", "url": "https://credloc.com/ko/audio-translation-video-subtitles-rendering" }, { "@type": "HowToStep", "name": "한국어향 영상번역", "text": "<p>✔️ 외국인 인터뷰이가 발언하는 부분에서는 전원 한국인 영상번역가를 투입하여 영상번역을 시행합니다<span style=\"color: rgb(102, 102, 102); font-family: Verdana, Times, serif; font-size: 14px; background-color: rgb(255, 255, 255);\">.</span></p>", "image": "https://credloc.com/wp-content/webp-express/webp-images/doc-root/wp-content/uploads/2018/07/CREDENTIAL_CREDLOC_%ED%81%AC%EB%A6%AC%EB%8D%B4%EC%85%9C_Audio-Translation_Video-Translation_Subtitles-Rendering_%EC%98%81%EC%83%81%EB%B2%88%EC%97%AD_%EC%99%B8%EA%B5%AD%EC%96%B4-%EC%9E%90%EB%A7%89-%EB%A0%8C%EB%8D%94%EB%A7%81-1024x520.png.webp", "url": "https://credloc.com/ko/audio-translation-video-subtitles-rendering" }, { "@type": "HowToStep", "name": "타임 스탬핑, 자막 렌더링", "text": "<p>✔️ 찍힌 타임스탬프에 따라 자막을 제작하고, 이후 영상에 렌더링하는 과정에서 lip synchronization을 시행합니다.</p>", "image": "https://credloc.com/wp-content/webp-express/webp-images/doc-root/wp-content/uploads/2018/07/CREDENTIAL_CREDLOC_%ED%81%AC%EB%A6%AC%EB%8D%B4%EC%85%9C_Audio-Translation_Video-Translation_Subtitles-Rendering_%EC%98%81%EC%83%81%EB%B2%88%EC%97%AD_%EC%99%B8%EA%B5%AD%EC%96%B4-%EC%9E%90%EB%A7%89-%EB%A0%8C%EB%8D%94%EB%A7%81-1024x520.png.webp", "url": "https://credloc.com/ko/audio-translation-video-subtitles-rendering" } ] } </script>

Credential Localization Services_Credloc Logo_i?i??ei??i??e??ii???_i?i??ei???ei???e??영상번역 프로젝트 과제


  • 본 건 영상번역 프로젝트 의뢰사는 내국 방송국 운영업체로,
  • 동 건은 외국인을 상대로 하는 인터뷰를 주요 컨텐츠로 하는 프로덕션 동영상 번역 프로젝트이며,
  • 한국인 인터뷰어의 질문을 현장 통역한 외국인 통역가의 발언 내용 (confirmative audio translation) / 외국인 인터뷰이의 인터뷰 답변 내용 모두를 한글로 번역 (영한번역 외 다국어 번역 포함)하고,
  • 모든 발언 내용에 대하여 타임 스탬핑을 하여야 하는 다방향 영상번역 업무입니다.

Credential Localization Services_Credloc Logo_i?i??ei??i??e??ii???_i?i??ei???ei???e??영상번역 솔루션


  • 영상번역 정규 공정은 한국어가 가능한 영상번역가를 투입하였습니다.
  • 영상번역 보조 공정인 Confirmative Audio Translation의 경우, 원 인터뷰어가 질문하는 언어인 한국어를 이해하지 못하는 영상번역가를 투입함으로써 추정적 번역이 이루어지지 않도록 하였습니다.
  • 외국인 인터뷰이가 발언하는 부분에서는 전원 한국인 영상번역가를 투입하여 영상번역을 시행하였습니다.
  • 찍힌 타임스탬프에 따라 자막을 제작하고, 이후 영상에 렌더링하는 과정에서 lip synchronization을 시행하였습니다.

Credential Localization Services_Credloc Logo_i?i??ei??i??e??ii???_i?i??ei???ei???e??제출된 영상번역 성과품


  • 타임스탬프 된 다국어 자막
  • 다국어로 번역된 자막이 렌더링 된 동영상 파일

See Also


크리덴셜 번역실 내 감사보고서 번역 업무 특장점

인수 합병, 해외지사 설립, 해외 거래소 상장, IR 정보 공개 투명성 대응 등 목적으로 그 수요가 발생하는 감사보고서 번역 (한>영) | (영>한) | (제3국어>한) 업무는 감사보고서에 주어진 정보를 바탕으로 한 기업 자체에 대한 이해,...

번역실 내 특허번역 세부 공정 안내

일반 법률계열 번역과는 달리 유관 분야 (domain-specific)에서의 전문적인 지식은 물론,선행 기술(prior arts) 조사와 검색 능력이 요구되면서도,문서 특성 상 (특허명세서) 문장 구조가 복잡할 수 밖에 없는 특허번역을 완벽하게...

회계, 금융번역 서비스 – 크리덴셜 서비스 안내

24시간 모든 타임존을 커버하는 크리덴셜의 재무, 회계, 금융 분야 번역 서비스 내재화 (무외주) 역량에 대한 고객사의 문의가 많아,하기와 같이 개괄적인 안내를 드리므로, 샘플번역 요청 또는 보다 궁금하신 사항이 있으시다면...

당일 완성 번역공증업무 공정원리 | 크리덴셜

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다. 직영 번역실 내 법률 번역가가 상주하고 있으므로 번역업무가 종료되는 즉시 번역가가 공증인 사무소에 출타, 공증인 면전에 배석하여 번역 공증을 필 할...

전자증거 개시, 개인 의료소송 등 목적의 진단서, 의무기록, 경과기록지, 진료기록 등 의학번역 업무 개요

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다.번역과 무관한 문서편집 업무가 번역가에게 전가되지 않도록 하기 위해 (번역업무의 일간 수율 극대화) 번역실과 문서편집 담당자 (DTP artist)를...

웹사이트 번역 특설안내 페이지

웹사이트 번역 서비스 특설 안내 페이지 자사 웹사이트 내 업로드 된 컨텐츠를 직접 취급하지 않는 업체, 또는 타사의 웹사이트를 대리 취급하는 업체 (특히 웹 에이전시)의 경우, 웹사이트가 완벽하게 현지화 되기 까지 요구되는...

크리덴셜 직영 번역실에서 제공되는 계약서 번역 업무 범주

직영 번역실에 법률번역가가 상시 체류하는 크리덴셜에서는 단순 계약서 번역업무 이외에도 언어적 역량이 수반되어야 하는 다양한 부속업무를 제공, 고객사의 편의를 제고하고 있습니다. 계약서 전문 번역 계약서 각 조항을 단순 번역하는 것을 넘어, 계약서...

크리덴셜의 직영 번역실 운영 방침과 그에 따라 제공 가능한 서비스에 관하여

2015년 이후 단 한 차례의 중단 없이 직영 번역실을 지속 운영중인 주식회사 크리덴셜에서는 즉시적인 Test Translation 제공, 야간 긴급번역업무 상시 지원, 번역실 3교대 24시간 운영에 따른 24시간 유선 고객 응대 등 일반 번역 /...

Legal | IB | Finance 부문 번역업무 특설 안내 페이지

법률, 재무 (IB / Finance) 부문 번역업무 특설 안내 페이지결산 시즌에 즈음하여 수요가 높아지는 감사보고서 번역 서비스를 위시, 투자유치를 위한 VC의 기업 PR 자료, 기업의 해외 지사설립을 위한 각종 공시자료 번역 등...

영상번역 업무 특설 안내 페이지

사내 번역실에 번역가가 상시 소재하고, PM실에는 오디오비주얼 엔지니어가 상시 체류하는 특이적인 업무 구조를 바탕으로 영상번역 서비스를 제공하는 주식회사 크리덴셜은 영상번역 이후 후속 자막, 음성 믹싱작업과 리허설 후 성우...

다개년 재무제표, 감사보고서 번역 공정 안내

해외지사 설립 등 목적으로 빈도 높게 발생하는 외부감사인의 감사보고서 번역업무가 크리덴셜의 번역실 내에서 어떻게 이루어지는지 확인하실 수 있도록, 크리덴셜에서 번역업무의 전 공정을 다음과 같이 투명하게 공개합니다. 문서 전산화 공정 원본...

당일 완성 번역공증업무 공정원리 | 크리덴셜

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다. 직영 번역실 내 법률 번역가가 상주하고 있으므로 번역업무가 종료되는 즉시 번역가가 공증인 사무소에 출타, 공증인 면전에 배석하여 번역 공증을 필 할...

영상번역 업무 특설 안내 페이지

사내 번역실에 번역가가 상시 소재하고, PM실에는 오디오비주얼 엔지니어가 상시 체류하는 특이적인 업무 구조를 바탕으로 영상번역 서비스를 제공하는 주식회사 크리덴셜은 영상번역 이후 후속 자막, 음성 믹싱작업과 리허설 후 성우...

Legal | IB | Finance 부문 번역업무 특설 안내 페이지

법률, 재무 (IB / Finance) 부문 번역업무 특설 안내 페이지결산 시즌에 즈음하여 수요가 높아지는 감사보고서 번역 서비스를 위시, 투자유치를 위한 VC의 기업 PR 자료, 기업의 해외 지사설립을 위한 각종 공시자료 번역 등...

크리덴셜 번역실 내 감사보고서 번역 업무 특장점

인수 합병, 해외지사 설립, 해외 거래소 상장, IR 정보 공개 투명성 대응 등 목적으로 그 수요가 발생하는 감사보고서 번역 (한>영) | (영>한) | (제3국어>한) 업무는 감사보고서에 주어진 정보를 바탕으로 한 기업 자체에 대한 이해,...

MSDS 번역 공정 원리

반도체, 일반 화학, 제약, 의료기기, 화학기반제조업 등 하이테크 기업에서 높은 빈도로, 대량으로 의뢰되는 msds 문서의 번역 업무가 크리덴셜 내에서 어떻게 투명하게 이루어지는지 크리덴셜에서 번역업무의 전 공정을 다음과 같이 투명하게 공개합니다....

크리덴셜 직영 번역실에서 제공되는 계약서 번역 업무 범주

직영 번역실에 법률번역가가 상시 체류하는 크리덴셜에서는 단순 계약서 번역업무 이외에도 언어적 역량이 수반되어야 하는 다양한 부속업무를 제공, 고객사의 편의를 제고하고 있습니다. 계약서 전문 번역 계약서 각 조항을 단순 번역하는 것을 넘어, 계약서...

크리덴셜의 직영 번역실 운영 방침과 그에 따라 제공 가능한 서비스에 관하여

2015년 이후 단 한 차례의 중단 없이 직영 번역실을 지속 운영중인 주식회사 크리덴셜에서는 즉시적인 Test Translation 제공, 야간 긴급번역업무 상시 지원, 번역실 3교대 24시간 운영에 따른 24시간 유선 고객 응대 등 일반 번역 /...

웹사이트 번역 특설안내 페이지

웹사이트 번역 서비스 특설 안내 페이지 자사 웹사이트 내 업로드 된 컨텐츠를 직접 취급하지 않는 업체, 또는 타사의 웹사이트를 대리 취급하는 업체 (특히 웹 에이전시)의 경우, 웹사이트가 완벽하게 현지화 되기 까지 요구되는...

전자증거 개시, 개인 의료소송 등 목적의 진단서, 의무기록, 경과기록지, 진료기록 등 의학번역 업무 개요

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다.번역과 무관한 문서편집 업무가 번역가에게 전가되지 않도록 하기 위해 (번역업무의 일간 수율 극대화) 번역실과 문서편집 담당자 (DTP artist)를...