한국어 번역, 영문 번역 등 서비스 견적 원리 | 크리덴셜

문서번역, 영상번역, 영상편집, 웹사이트 현지화, DTP 에디팅 등 모든 번역, 로컬라이제이션 업무의 단가 산출 및 견적은 객관적 근거를 바탕으로 이루어져야 하며 (evidence-based quote),

이를 위해서는 견적에서 배제되어야 하는 중복부와 유사부를 정확하게 확인하고, 번역가의 번역 업무가 종료된 이후에 투입되는 전문 기술자 (DTP, Web Engineering, Audio Mixing)의 공수를 정확하게 파악하여야 합니다.

번역 회사가 고객사에 제출하는 견적이 가장 객관적일 수 있도록, 크리덴셜에서는 번역 등 각 서비스의 견적이 어떠한 과정을 거쳐 이루어지는지를 투명하게 공개하고 있습니다.

랭귀지 로컬라이제이션, 번역 서비스 견적 원리

credential localization services번역의뢰 문서 내 이미지 추출


텍스트가 정상적으로 인식되는 부분 이외에도 문서 곳곳에 존재하는 그림, 다이어그램, 인포그래픽 등의 보조 요소에도 번역이 요구되는 텍스트가 존재합니다.

번역 의뢰 문서 내부에 있는 그림 등 모든 이미지를 기계적으로 추출, 이미지 내부에 있는 텍스트를 광학 인식하여 정확한 단어수 (또는 자수)를 산출하고 중복부 분석을 위한 준비를 마치는 단계입니다.

credential localization services번역 의뢰 문서 내에 사용된 언어 파악


한영번역이나 영한번역이 의뢰된 문서에, 고객사도 미처 인지하지 못한 부분에서 일본어나 중국어와 같은 제3 언어가 존재하는 상황,

또는 한영번역이 의뢰된 문서에 이미 영문으로 번역된 내용이 포함되어 있는 상황 등에서,

이와 같은 부분의 단어수 (또는 자수)를 산정하여 견적에 포함하게 되면 고객사에서 손실을 입게 됩니다.

크리덴셜에서는 의뢰된 언어쌍과 관련되지 않은 언어로 작성된 컨텐츠가 문서 내에 포함되어 있는지 여부를 기계적으로 인식하여, 과도한 견적이 이루어지지 않도록 미연에 방지합니다.

credential localization services육안 분석


앞서와 같이 번역 의뢰 문서를 전산 분석하게 되지만, 만에 하나 발생할 수 있는 오인식 여부를 쉽게 판단할 수 있도록

크리덴셜의 언어 엔지니어는 번역 의뢰 문서의 전산 분석을 시행하기 전 단계에서 해당 문서를 육안으로 먼저 파악합니다.

이는 향후 전산 분석 단계에서 혹시 문서가 과인식 되지 않았는지 여부를 직관적으로 확인 (특히 PDF 파일의 경우, 과인식 문제가 발생할 수 있음)할 수 있도록 위험을 사전에 차단하는 단계로,

특히, 이 육안 분석단계는 번역 의뢰 문서 내 이미지 파일이 집중적으로 등장하는 부분을 사전에 파악하여,

후속적으로 진행하는 광학인식공정을 보다 효과적으로 실시할 수 있도록 준비하는 목적도 갖습니다.

번역이 불필요 할 것으로 예상되는 부분을 사전에 파악하여 고객사에 안내하는 절차도 육안 분석 과정에서 수행됩니다. 이와 같이 함으로써 반드시 필요한 부분에 대해서만 번역 서비스를 제공, 고객사의 불필요한 비용 소모가 없도록 관리합니다.

이미지 파일의 번역 시 발생할 수 있는 편집 업무(DTP) 소요를 사전에 파악하고, 문서 내 해당 부분을 크리덴셜 내 전담 DTP 디자이너에게 전달하여 정확한 견적이 이루어 질 수 있도록 준비하는 업무 또한 육안 분석 과정에서 수행됩니다.

육안 분석 후 추출된 이미지 파일 내 텍스트를 정확하게 광학 인식하여 정확한 중복부 분석 및 견적배제가 이루어 질 수 있도록 준비하는 공정도 육안 분석 과정에서 시행됩니다.

credential localization services전산 분석


번역 의뢰 문서 내 중복부와 번역불요부 (기호, 숫자, 문헌명 등)를 전산 분석하여 번역 업무 견적에서 완전 배제하고,

유사부 (유사도 84% 이상 세그먼트)를 전산 분석하여 단가 할인을 적용하여,

번역가가 노동력을 기울여야 하는 단어수 (자수), 즉 Effort Word (Effort Character)를 산출해내기 위해 문서 내 모든 세그먼트를 전산 분석합니다.

credential localization services번역 서비스에 대한 최종 견적서 제출


번역 서비스에 대한 최종 견적서를 고객사에 제출할 때에는 문서분석결과, 견적 배제사항, 간략 공정안내, Test Translation 자료를 함께 일괄적으로 전달하여 의사 결정 시 참고할 수 있도록 지원합니다.

See Also


전자증거 개시, 개인 의료소송 등 목적의 진단서, 의무기록, 경과기록지, 진료기록 등 의학번역 업무 개요

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다.번역과 무관한 문서편집 업무가 번역가에게 전가되지 않도록 하기 위해 (번역업무의 일간 수율 극대화) 번역실과 문서편집 담당자 (DTP artist)를...

다개년 재무제표, 감사보고서 번역 공정 안내

해외지사 설립 등 목적으로 빈도 높게 발생하는 외부감사인의 감사보고서 번역업무가 크리덴셜의 번역실 내에서 어떻게 이루어지는지 확인하실 수 있도록, 크리덴셜에서 번역업무의 전 공정을 다음과 같이 투명하게 공개합니다. 문서 전산화 공정 원본...

당일 완성 번역공증업무 공정원리 | 크리덴셜

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다. 직영 번역실 내 법률 번역가가 상주하고 있으므로 번역업무가 종료되는 즉시 번역가가 공증인 사무소에 출타, 공증인 면전에 배석하여 번역 공증을 필 할...

웹사이트 번역 특설안내 페이지

웹사이트 번역 서비스 특설 안내 페이지 자사 웹사이트 내 업로드 된 컨텐츠를 직접 취급하지 않는 업체, 또는 타사의 웹사이트를 대리 취급하는 업체 (특히 웹 에이전시)의 경우, 웹사이트가 완벽하게 현지화 되기 까지 요구되는...

번역실 내 특허번역 세부 공정 안내

일반 법률계열 번역과는 달리 유관 분야 (domain-specific)에서의 전문적인 지식은 물론,선행 기술(prior arts) 조사와 검색 능력이 요구되면서도,문서 특성 상 (특허명세서) 문장 구조가 복잡할 수 밖에 없는 특허번역을 완벽하게...

크리덴셜의 직영 번역실 운영 방침과 그에 따라 제공 가능한 서비스에 관하여

2015년 이후 단 한 차례의 중단 없이 직영 번역실을 지속 운영중인 주식회사 크리덴셜에서는 즉시적인 Test Translation 제공, 야간 긴급번역업무 상시 지원, 번역실 3교대 24시간 운영에 따른 24시간 유선 고객 응대 등 일반 번역 /...

MSDS 번역 공정 원리

반도체, 일반 화학, 제약, 의료기기, 화학기반제조업 등 하이테크 기업에서 높은 빈도로, 대량으로 의뢰되는 msds 문서의 번역 업무가 크리덴셜 내에서 어떻게 투명하게 이루어지는지 크리덴셜에서 번역업무의 전 공정을 다음과 같이 투명하게 공개합니다....

영상번역 업무 특설 안내 페이지

사내 번역실에 번역가가 상시 소재하고, PM실에는 오디오비주얼 엔지니어가 상시 체류하는 특이적인 업무 구조를 바탕으로 영상번역 서비스를 제공하는 주식회사 크리덴셜은 영상번역 이후 후속 자막, 음성 믹싱작업과 리허설 후 성우...

임상시험계획 승인, DMF Filing 등 CTD Submission 목적 번역업무의 상세

지난 10년 간 다양한 유형의 디바이스 (의료기기, 미디어), 의약품 (바이오시밀러, 일반 신약)에 대한 임상시험계획 승인 목적 filing, submission을 성공적으로 지원해 온 바이오벤처의 번역, 로컬라이제이션 동반자, 크리덴셜의 직영...

크리덴셜 번역실 내 감사보고서 번역 업무 특장점

인수 합병, 해외지사 설립, 해외 거래소 상장, IR 정보 공개 투명성 대응 등 목적으로 그 수요가 발생하는 감사보고서 번역 (한>영) | (영>한) | (제3국어>한) 업무는 감사보고서에 주어진 정보를 바탕으로 한 기업 자체에 대한 이해,...

번역실 내 특허번역 세부 공정 안내

일반 법률계열 번역과는 달리 유관 분야 (domain-specific)에서의 전문적인 지식은 물론,선행 기술(prior arts) 조사와 검색 능력이 요구되면서도,문서 특성 상 (특허명세서) 문장 구조가 복잡할 수 밖에 없는 특허번역을 완벽하게...

회계, 금융번역 서비스 – 크리덴셜 서비스 안내

24시간 모든 타임존을 커버하는 크리덴셜의 재무, 회계, 금융 분야 번역 서비스 내재화 (무외주) 역량에 대한 고객사의 문의가 많아,하기와 같이 개괄적인 안내를 드리므로, 샘플번역 요청 또는 보다 궁금하신 사항이 있으시다면...

웹사이트 번역 특설안내 페이지

웹사이트 번역 서비스 특설 안내 페이지 자사 웹사이트 내 업로드 된 컨텐츠를 직접 취급하지 않는 업체, 또는 타사의 웹사이트를 대리 취급하는 업체 (특히 웹 에이전시)의 경우, 웹사이트가 완벽하게 현지화 되기 까지 요구되는...

Legal | IB | Finance 부문 번역업무 특설 안내 페이지

법률, 재무 (IB / Finance) 부문 번역업무 특설 안내 페이지결산 시즌에 즈음하여 수요가 높아지는 감사보고서 번역 서비스를 위시, 투자유치를 위한 VC의 기업 PR 자료, 기업의 해외 지사설립을 위한 각종 공시자료 번역 등...

크리덴셜의 직영 번역실 운영 방침과 그에 따라 제공 가능한 서비스에 관하여

2015년 이후 단 한 차례의 중단 없이 직영 번역실을 지속 운영중인 주식회사 크리덴셜에서는 즉시적인 Test Translation 제공, 야간 긴급번역업무 상시 지원, 번역실 3교대 24시간 운영에 따른 24시간 유선 고객 응대 등 일반 번역 /...

전자증거 개시, 개인 의료소송 등 목적의 진단서, 의무기록, 경과기록지, 진료기록 등 의학번역 업무 개요

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다.번역과 무관한 문서편집 업무가 번역가에게 전가되지 않도록 하기 위해 (번역업무의 일간 수율 극대화) 번역실과 문서편집 담당자 (DTP artist)를...

임상시험계획 승인, DMF Filing 등 CTD Submission 목적 번역업무의 상세

지난 10년 간 다양한 유형의 디바이스 (의료기기, 미디어), 의약품 (바이오시밀러, 일반 신약)에 대한 임상시험계획 승인 목적 filing, submission을 성공적으로 지원해 온 바이오벤처의 번역, 로컬라이제이션 동반자, 크리덴셜의 직영...

당일 완성 번역공증업무 공정원리 | 크리덴셜

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다. 직영 번역실 내 법률 번역가가 상주하고 있으므로 번역업무가 종료되는 즉시 번역가가 공증인 사무소에 출타, 공증인 면전에 배석하여 번역 공증을 필 할...

영상번역 업무 특설 안내 페이지

사내 번역실에 번역가가 상시 소재하고, PM실에는 오디오비주얼 엔지니어가 상시 체류하는 특이적인 업무 구조를 바탕으로 영상번역 서비스를 제공하는 주식회사 크리덴셜은 영상번역 이후 후속 자막, 음성 믹싱작업과 리허설 후 성우...

MSDS 번역 공정 원리

반도체, 일반 화학, 제약, 의료기기, 화학기반제조업 등 하이테크 기업에서 높은 빈도로, 대량으로 의뢰되는 msds 문서의 번역 업무가 크리덴셜 내에서 어떻게 투명하게 이루어지는지 크리덴셜에서 번역업무의 전 공정을 다음과 같이 투명하게 공개합니다....