크리덴셜 직영 번역실에서 제공되는 계약서 번역 업무 범주 | CREDENTIAL

직영 번역실에 법률번역가가 상시 체류하는 크리덴셜에서는 단순 계약서 번역업무 이외에도 언어적 역량이 수반되어야 하는 다양한 부속업무를 제공, 고객사의 편의를 제고하고 있습니다.

  • 계약서 번역이 이루어지는 과정 중, 번역가는 제3자의 입장에서 오히려 원 작성자보다도 계약서의 각 조항을 가장 객관적으로, 면밀하게 확인할 수 있음.
  • 이에, 템플릿을 기반으로 작성되는 계약서에서 발생되기 쉬운 원문 상 오기재 사항을 확인, 교정하고 이를 고객사에 통보하여 번역문에 반영함과 동시에 계약서 원문에도 역반영. 같은 원리로 의뢰 고객사에 불리하게 작용할 수 있는 독소조항 또한 분석, 확인하여 고객사에 통보하여 Draft 교환 과정 중에 있는 계약 상대방과의 협상력 제고에 활용토록 지원
  • 관련 포스트: 법률번역 서비스에 관한 번역업체 역할론
  • 계약서 각 조항을 최종화 하기 위해 Draft를 교환하는 과정 중에는 계약서 본문에 사용되는 수준 이상의 고도로 정밀한 뉘앙스 전달이 요구됨. 이에, 직영 번역실 내부의 법률번역가가 직접 계약 상대방과의 메모 교환, 이메일 발송 등 일체의 제반 업무를 대행
  • 관련 포스트: 크리덴셜 법률번역 서비스

See Also