턴키 방식 브로슈어 번역, DTP, 상업인쇄 서비스 | 크리덴셜 산업번역

Credential Localization Services_Credloc Logo_i?i??ei??i??e??ii???_i?i??ei???ei???e??프로젝트 개요


Commercial

Domain

45K

Volume
(ko chars)

Multilingual

Language Pairs

3 weeks

Lead Time

Commercial

Domain

45K

Volume
(ko chars)

Multilingual

Language Pairs

3 weeks

Lead Time

프로젝트 과제


  • 동사는 국내 공기업으로, 자사 서비스 소개용 브로슈어를 4방향 (중국어 간체(본토), 중국어 번체(대만), 영어, 베트남어) 번역하고자 크리덴셜에 프로젝트를 의뢰하였습니다.
  • 원본 인디자인 파일의 4방향 번역 이후 DTP, 인쇄 및 후가공, 배포를 모두 크리덴셜에 의뢰하였습니다.
  • 영어 / 베트남어 성과품의 경우, 번역 과정에서의 텍스트 확장 (text expansion)으로 인한 일부 이미지의 리쉐이핑 및 리디자인이 함께 요구되었습니다.
  • 스캔된 비전자증거 문서의 광학인식(OCR), 디지털화 및 번역 업무가 함께 요구되었습니다.
  • 영국계 로펌인 동사는 한>영 전자증거 번역을 처음 의뢰하는 업체로, 고객사에서 크리덴셜에 제공하는 텀베이스가 없이 프로젝트에 착수하였습니다.

솔루션


  • 영어가 포함된 다방향 번역 프로젝트이나, 한국어에서 각 목적언어로 직접 번역하는데 큰 문제가 없는 언어쌍이기 때문에 중간언어를 사용하지 않고 각 목적언어로 직접 번역을 수행하였습니다.
  • 리쉐이핑 및 리디자인이 필요한 이미지 소스를 고객사로부터 수령, 번역된 영어 / 베트남어 텍스트와의 간섭이 없도록 이미지를 편집 (포토샵 기반) 하였습니다.
  • 복수의 번역가가 번역 과정 중에 제작해 내는 용어집을 실시간으로 다른 번역가에 공유할 수 있도록 클라우드 환경에서 CAT Tool을 운용하였습니다.
  • 완성된 인디자인 파일의 표지 디자인에 적합한 인쇄 후가공을 설계하여 고객사에 제안한 후 해당 후가공을 인쇄물에 적용하였습니다.
  • 제휴 인쇄소를 통해, 목적언어당 각 1천부를 계약 단가에 인쇄하였습니다.

고객사에 제출된 성과품


  • 편집 완료한 인디자인 파일
  • 4개 언어쌍에서 각각 발생한 Translation Memory
  • 각 언어쌍 별 인쇄물 1천부

See Also