번역물이 단독으로 사용되는 경우 보다는,
인쇄 후 제출, 웹 업로드, 브로슈어 디자인, 녹음, 영상편집, 출판 등 후속업무로 이어지는 과정에서의 <중간 성과품>으로써 사용되는 경우가 많습니다.
이에, 번역가, 카피라이터 등 번역업무 측 인적자원과 웹 엔지니어, 오디오 / 비디오 엔지니어, DTP 디자이너 등 엔지니어 측 인적자원이 유기적으로 협업하는 과정에서 발생할 수 있는 시너지가 존재합니다.
번역업무와 후속업무가 상호 유기적으로 이루어지는 경우 어떠한 시너지가 발휘될 수 있으며, 또 그러한 시너지가 발생되도록 하기 위해 어떻게 업무공정을 수립하여야 하는지에 대한 포스트를 연재하도록 하겠습니다.
링귀스트와 카피라이터, DTP 디자이너의 협업 시 –
인쇄 일정의 사전 확보를 통한 저렴한 자재조달
번역업무를 의뢰하는 고객사에 시중 대비 저렴한 가격에 인쇄 서비스를 일괄 제공하여야 하는 크리덴셜에서는
대량 인쇄에 따른 원지수급 일정을 번역업무 일정에 맞추어 최대한 빠른 시점에 결정함으로써 원자재 조달계획을 사전에 수립,
상대적으로 저렴한 가격에 원자재를 조달함으로써 계약단가인쇄와 더불어 최대한의 원가절감 방안을 모색하고 있습니다.
이와 같이 대량 인쇄업무의 일정을 번역 일정과 정확히 맞추어, 완성된 각 브로슈어 별 공급 시점별로 적시에 공급하면서도 저렴한 가격에 원지를 수급하기 위해서는 반드시 번역가, 인쇄소, DTP 디자이너 사이의 유기적인 협업이 이루어지지 않으면 안 됩니다.
See Also
크리덴셜 업무소개 | 전문 산업 번역 서비스
크리덴셜 업무소개 | 로컬라이제이션
크리덴셜 업무소개 | 언어관련 후속 서비스
크리덴셜 업무소개