

가정

- 번역가가 즉시 번역을 착수 할 수 있는 상태로 번역원문이 준비(translation-ready)되어 있는 프로젝트를 기준으로 평균한 번역속도입니다.
- 번역가 본인이 선호하는 CAT Tool 환경에서 수행한 프로젝트를 기준으로 평균한 번역속도입니다.
- 기술적인 내용이 다소간 포함되어 있어, 해당분야의 전문 번역가 (domain-specific translator)의 작업 수행이 필수적인 프로젝트를 기준으로 평균한 번역속도입니다.
- 전업 번역가로, 일 8시간의 작업속도를 가정하였습니다.
- 목적언어(도착언어)의 원어민 번역가를 가정하였습니다.

영문(en)원문에서 각 목적언어로의 평균 번역속도

* 단위: 단어수 (word)
3500 – 4500 단어
3000 – 4000 단어
2500 – 3500 단어
영어에서 서유럽어 (Spanish, French, Italian, German)로
영어에서 한국어, 러시아어 또는 주요 동남아 국가 언어로
영어에서 중국어(간, 번체) 또는 일본어로
* 영어에서 서유럽어 (Spanish, French, Italian, German)로
→ 3500 – 4500 단어
* 영어에서 한국어, 러시아어 또는 주요 동남아 국가 언어로
→ 3000 – 4000 단어
* 영어에서 중국어(간, 번체) 또는 일본어로
→ 2500 – 3500 단어

한글(ko)원문에서 각 목적언어로의 평균 번역속도

* 단위: 자수 (character)
10000 – 14000 자
8500 – 12500 자
7500 – 10000 자
6500 – 8500 자
한국어에서 영어로
한국어에서 중국어(간, 번체) 또는 일본어로
한국어에서 서유럽어 또는 러시아어로
한국어에서 주요 동남아국가 언어로
* 한국어에서 영어로
→ 10000 – 14000 자
* 한국어에서 중국어(간, 번체) 또는 일본어로
→ 8500 – 12500 자
* 한국어에서 서유럽어 (Spanish, French, Italian, German) 또는 러시아어로
→ 7500 – 10000 자
* 한국어에서 주요 동남아국가 언어로
→ 6500 – 8500 자
See Also
크리덴셜 업무소개 | 전문 산업번역 서비스
크리덴셜 업무소개 | 로컬라이제이션
크리덴셜 업무소개 | 언어관련 후속 서비스
크리덴셜 업무소개