Chat with us, powered by LiveChat

문서번역, 영상번역, 영상편집, 웹사이트 번역, 카피라이팅, DTP 에디팅 등 모든 번역, 로컬라이제이션 업무의 단가 산출 및 견적은 객관적 근거를 바탕으로 이루어져야 하며 (evidence-based quote),

이를 위해서는 견적에서 배제되어야 하는 중복부와 유사부를 정확하게 확인하고, 번역가의 번역 업무가 종료된 이후에 투입되는 전문 기술자 (DTP, Web Engineering, Audio Mixing)의 공수를 정확하게 파악하여야 합니다.

번역 회사가 고객사에 제출하는 견적이 가장 객관적일 수 있도록, 크리덴셜에서는 번역 등 각 서비스의 견적이 어떠한 과정을 거쳐 이루어지는지를 투명하게 공개하고 있습니다.

키워드 번역, 카피라이팅 서비스 견적 원리

credential localization services샘플번역(Test Translation) 자료 작성을 통한 업무 공수 파악


크리덴셜의 언어 엔지니어가 고객사에서 의뢰된 번역 대상 카피와 키워드를 특성 별로 분류하고,
동일한 특성의 카피와 키워드를 시험적으로 번역해 봄으로써 카피라이터, 링귀스트, 언어 엔지니어 등 업무에 개입하는 각 인원에 소요되는 공수를 간접적으로 예비파악합니다.

credential localization services번역 후속 그래픽 엔지니어링 업무 공수 파악


번역된 카피를 인포그래픽, 모션그래픽 등 시각 자료에 이식하여야 하는 경우, 그래픽 디자이너, 모션그래퍼의 공수 또한 함께 사전 파악합니다.

credential localization services번역, 카피라이팅 서비스 단가 산출 및 견적서 작성


샘플번역(Test Translation) 과정에서 파악된 링귀스트, 카피라이터, 엔지니어 등 투입인원 별 공수와 번역/카피라이팅 대상 단어 수 (자 수)를 바탕으로 크리덴셜의 언어 엔지니어가 업무 단가를 산출하고, 해당 단가에 단어 수 (자 수)를 곱하여 카피라이팅, 그래픽 엔지니어링 업무의 견적서를 작성합니다.

credential localization services견적서 제출


최종 견적서 제출 시, 문서분석결과, 각 공정별 업무 단가, 번역 / 카피라이팅 / 후속 엔지니어링 공정 안내, 샘플번역 (Test Translation) 자료, 샘플 시각자료를 고객사에 일괄적으로 전달합니다.