

번역 프로젝트 개요


번역 프로젝트 과제

- 클라이언트는 내국 기업에서 설립한 교육 재단입니다.
- 학습자의 액션에 따라 다양한 컨텐츠가 등장하는 인터랙티브 컨텐츠의 번역이 요구되는 프로젝트로,
- 번역 이후 엔지니어의 테스팅 이외에도 번역가에 의한 수주간의 사용성 테스팅이 요구되는 프로젝트 입니다.

솔루션

- 텀베이스가 제공되지 않은 상태로, 교육 컨텐츠의 고유명사, 등장인물명, 등에 대한 Word Coining을 시행하고,
- 향후 고객사에서 계속적으로 활용할 수 있도록 텀베이스를 신규 제작, 유지하는 서비스를 추가 제공하였습니다.
- 각 요소의 등장 상황을 고려하지 아니한 상태에서 일괄적으로 번역 한 후, 사용성 테스팅을 번역가가 직접 시행케 함으로써,
- 번역된 세그먼트가 등장하는 상황에 적합토록 보정하는 등 사용성 테스팅에 참여한 번역가가 컨텐츠를 적극적으로 교정할 수 있도록 전권을 부여하여 업무를 시행하였습니다.

성과품

- 인터랙티브 컨텐츠 현지화
- 텀베이스
- 사용성 테스팅 서비스
See Also
크리덴셜 업무소개 | 전문 산업번역 서비스
크리덴셜 업무소개 | 로컬라이제이션
크리덴셜 업무소개 | 언어관련 후속 서비스
크리덴셜 업무소개