크리덴셜 표준 공정 - 기업 웹사이트 번역, 현지화 (로컬라이제이션)

Credential Localization Services_Credloc Logo_크리덴셜_크레드록번역할 웹사이트 html 소스의 컨텐츠가 이미 추출되어 스프레드시트로 정리되어 있는 경우


  • 1. 웹사이트 번역 대상 컨텐츠가 포함되어 있는 스프레드시트를 의뢰 고객사로부터 전달 받아, 카피라이팅 서비스를 제공할 세그먼트, 정규 웹사이트 번역 서비스를 제공할 세그먼트로 나누어 각각의 번역 단가를 책정합니다.
  • 2. 견적서 제출 시 카피라이팅 대상 세그먼트와 정규 웹사이트 번역 대상 세그먼트에 각각 어느 정도의 번역가적 재량을 적용 할 것인지를 고객사에 확인 시키기 위한 Test Translation 자료(샘플 번역 자료)와 함께, 책정된 번역 단가에 따라 산출된 견적서를 의뢰 고객사에 제출합니다.
  • 3. 의뢰 고객사에서 샘플 번역 자료와 견적서를 컨펌하면 카피라이팅 전담 링귀스트와 정규 웹사이트 번역 업무 전담 링귀스트로 웹사이트 번역 업무단을 구성합니다.
  • 4. 카피라이팅과 정규 번역 공정이 모두 종료되면 고객사에 번역이 완료된 스프레드시트를 제출하고, 번역된 컨텐츠를 테스트 사이트 홈페이지에 얹히도록 안내합니다.
  • 5. 의뢰 고객사에서 테스트 사이트에 번역된 컨텐츠를 얹힌 후, 크리덴셜에서 테스트 사이트에 접속하여 버튼, 슬로건 등 모든 요소가 링귀스트의 의도대로 번역 되었는지 확인하고, 변경이 필요한 부분을 ‘웹사이트 번역 쿼리’에 명시하여 의뢰 고객사에 즉시 제출합니다.
  • 6. 완전화된 컨텐츠를 라이브 사이트에 얹혀 홈페이지 번역 프로젝트를 종결하고, 의뢰 고객사에 번역된 홈페이지를 운용하도록 안내합니다.

Credential Localization Services_Credloc Logo_크리덴셜_크레드록의뢰 고객사에서 테스트 사이트의 개발을 완수하였으며, 번역 대상 홈페이지의 html 소스를 크리덴셜에 제공해 주실 수 있는 경우


  • 1. html 소스 공유가 이루어지기 전에, 홈페이지 번역 서비스를 의뢰하는 고객사와 크리덴셜간에 NDA를 체결합니다.
  • 2. 의뢰 고객사로부터 html 소스 전체를 전달받아 분석을 실시, 카피라이팅 서비스를 제공할 세그먼트와 정규 웹사이트 번역을 제공할 세그먼트로 나누어 각각의 번역 단가를 책정합니다.
  • 3. 견적서 제출 시 카피라이팅 대상 세그먼트와 정규 웹사이트 번역 대상 세그먼트에 각각 어느 정도의 번역가적 재량을 적용 할 것인지를 고객사에 확인 시키기 위한 Test Translation 자료(샘플 번역 자료)와 함께, 책정된 번역 단가에 따라 산출된 견적서를 의뢰 고객사에 제출합니다.
  • 4. 의뢰 고객사에서 샘플 번역 자료와 견적서를 컨펌하면 카피라이팅 전담 링귀스트와 정규 웹사이트 번역 업무 전담 링귀스트로 웹사이트 번역 업무단을 구성합니다.
  • 5. html 파일 상에서 소스 손상 없이 카피라이터와 링귀스트가 안전하게 번역 서비스를 수행할 수 있도록, 언어 엔지니어가 크리덴셜의 내부 솔루션에 번역할 홈페이지의 html 소스를 정렬합니다. 이 때, 번역할 각 html 파일에 해당하는 고객사의 실제 웹사이트 depth와 동일하게 디렉토리를 구성하여 WYSIWYG 업무 환경을 조성합니다.
  • 6. 웹사이트 번역 정규 공정과 카피라이팅 공정이 종료되면 번역된 html 파일을 의뢰 고객사에 제출합니다.
  • 7. 크리덴셜의 카피라이터와 링귀스트가 번역된 컨텐츠를 고객사 홈페이지의 html 소스에 직접 얹혔기 때문에, 의뢰 고객사에서는 별도로 컨텐츠를 얹힐 필요 없이 크리덴셜이 제공한 html 파일을 ftp에 그대로 업로드하기만 하면 번역된 라이브 사이트를 바로 구현할 수 있습니다. 또한, 크리덴셜의 카피라이터와 링귀스트가 이미 WYSIWYG 환경에서 업무를 수행하였기 때문에 고객사에서는 최소한의 심미적 검토만을 거쳐 번역된 라이브 사이트를 즉시 운영할 수 있습니다.

Credential Localization Services_Credloc Logo_크리덴셜_크레드록홈페이지 번역을 의뢰할 고객사에서 테스트사이트의 개발을 미리 완수하였으며, 워드프레스 (또는 여타 CMS)내에 이미 번역 플러그인을 구성해 둔 경우


  • 1. 번역할 워드프레스 웹사이트에 Write 권한이 부여된 임시계정을 의뢰 고객사로부터 전달받기 전에, 의뢰 고객사와 크리덴셜간에 NDA를 체결합니다.
  • 2. 가능한 경우, 의뢰 고객사로부터 번역할 웹사이트의 html 소스 전체를 전달받은 후 번역 서비스 견적을 위한 분석을 실시합니다. 의뢰 고객사에서 html 소스 제공이 불가능한 경우에는 크리덴셜에서 고객사의 양해를 얻어 번역할 웹사이트를 scraping 하여 html 소스를 획득한 후 분석을 실시합니다.
  • 3. 견적서 제출 시 카피라이팅 대상 세그먼트와 정규 웹사이트 번역 대상 세그먼트에 각각 어느 정도의 번역가적 재량을 적용 할 것인지를 고객사에 확인 시키기 위한 Test Translation 자료 (샘플 번역 자료)와 함께, 책정된 번역 단가에 따라 산출된 견적서를 의뢰 고객사에 제출합니다.
  • 4. 의뢰 고객사에서 샘플 번역 자료와 견적서를 컨펌하면 카피라이팅 전담 링귀스트와 정규 웹사이트 번역 업무 전담 링귀스트로 웹사이트 번역 업무단을 구성합니다. 이 시점에서, 크리덴셜은 번역을 의뢰 고객사의 웹사이트 CMS에 접속할 수 있는 계정을 요청하게 됩니다 (제공을 요청하는 계정의 수는 웹사이트 번역 서비스에 투입되는 링귀스트의 수에 따라 결정됩니다).
  • 5. 홈페이지 번역 서비스에 투입되는 인하우스 카피라이터와 링귀스트에게 고객사의 웹사이트 CMS에 접속할 수 있는 계정을 제공합니다. 카피라이터와 링귀스트는 고객사의 CMS 환경 내에서 홈페이지 번역 업무를 직접 수행합니다.
  • 6. 홈페이지 번역 공정이 완료된 후 이를 의뢰 고객사에 통보합니다. 번역가가 플러그인 내에서 홈페이지 번역 작업을 직접 수행하는 것은 WYSIWIG 환경에 가깝기 때문에 의뢰 고객사에서는 최소한의 심미적 검토만을 거쳐 번역된 라이브 사이트를 즉시 운영할 수 있습니다만, 보다 면밀한 공정 수행을 위해 번역이 완료된 웹사이트를 고객사와 크리덴셜에서 공동 검수합니다.
  • 7. 모든 검수가 완료되면 번역된 라이브 사이트의 운용을 즉시 개시합니다.

Credential Localization Services_Credloc Logo_크리덴셜_크레드록아직 웹사이트를 운용하지 않는 상태에서 웹사이트 번역을 의뢰하시는 경우, 운용할 외국어 웹사이트의 스토리보드를 크리덴셜에서 직접 제작


  • 웹사이트 번역 서비스를 통해 크리덴셜에서 제작할 다국어 컨텐츠가 적절하게 얹혀질 수 있는 고객사 웹사이트의 스토리보드를 크리덴셜에서 직접 제작할 수 있습니다. 이와 같은 웹사이트 번역 스토리보드는 한글, 영문, 중국어 (간체)로 제작할 수 있습니다. 제작된 웹사이트 번역 스토리보드를 크리덴셜이 고객사 웹팀에 제공해주면, 고객사 측에서 그에 부합하도록 다국어 웹사이트 개발을 진행한 후 html 파일을 크리덴셜에 전달하고, 크리덴셜은 웹사이트 번역 서비스를 html 파일에 직접 수행함으로써 최종적으로 다국어 웹사이트를 완성하는 원리의 공정입니다. 자세한 케이스 스터디를 이 곳에서 확인하실 수 있습니다.

See Also


웹사이트 번역 특설안내 페이지

웹사이트 번역 서비스 특설 안내 페이지 자사 웹사이트 내 업로드 된 컨텐츠를 직접 취급하지 않는 업체, 또는 타사의 웹사이트를 대리 취급하는 업체 (특히 웹 에이전시)의 경우, 웹사이트가 완벽하게 현지화 되기 까지 요구되는...

임상시험계획 승인, DMF Filing 등 CTD Submission 목적 번역업무의 상세

지난 10년 간 다양한 유형의 디바이스 (의료기기, 미디어), 의약품 (바이오시밀러, 일반 신약)에 대한 임상시험계획 승인 목적 filing, submission을 성공적으로 지원해 온 바이오벤처의 번역, 로컬라이제이션 동반자, 크리덴셜의 직영...

크리덴셜 번역실 내 감사보고서 번역 업무 특장점

인수 합병, 해외지사 설립, 해외 거래소 상장, IR 정보 공개 투명성 대응 등 목적으로 그 수요가 발생하는 감사보고서 번역 (한>영) | (영>한) | (제3국어>한) 업무는 감사보고서에 주어진 정보를 바탕으로 한 기업 자체에 대한 이해,...

당일 완성 번역공증업무 공정원리 | 크리덴셜

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다. 직영 번역실 내 법률 번역가가 상주하고 있으므로 번역업무가 종료되는 즉시 번역가가 공증인 사무소에 출타, 공증인 면전에 배석하여 번역 공증을 필 할...

영상번역 업무 특설 안내 페이지

사내 번역실에 번역가가 상시 소재하고, PM실에는 오디오비주얼 엔지니어가 상시 체류하는 특이적인 업무 구조를 바탕으로 영상번역 서비스를 제공하는 주식회사 크리덴셜은 영상번역 이후 후속 자막, 음성 믹싱작업과 리허설 후 성우...

번역실 내 특허번역 세부 공정 안내

일반 법률계열 번역과는 달리 유관 분야 (domain-specific)에서의 전문적인 지식은 물론,선행 기술(prior arts) 조사와 검색 능력이 요구되면서도,문서 특성 상 (특허명세서) 문장 구조가 복잡할 수 밖에 없는 특허번역을 완벽하게...

MSDS 번역 공정 원리

반도체, 일반 화학, 제약, 의료기기, 화학기반제조업 등 하이테크 기업에서 높은 빈도로, 대량으로 의뢰되는 msds 문서의 번역 업무가 크리덴셜 내에서 어떻게 투명하게 이루어지는지 크리덴셜에서 번역업무의 전 공정을 다음과 같이 투명하게 공개합니다....

다개년 재무제표, 감사보고서 번역 공정 안내

해외지사 설립 등 목적으로 빈도 높게 발생하는 외부감사인의 감사보고서 번역업무가 크리덴셜의 번역실 내에서 어떻게 이루어지는지 확인하실 수 있도록, 크리덴셜에서 번역업무의 전 공정을 다음과 같이 투명하게 공개합니다. 문서 전산화 공정 원본...

전자증거 개시, 개인 의료소송 등 목적의 진단서, 의무기록, 경과기록지, 진료기록 등 의학번역 업무 개요

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다.번역과 무관한 문서편집 업무가 번역가에게 전가되지 않도록 하기 위해 (번역업무의 일간 수율 극대화) 번역실과 문서편집 담당자 (DTP artist)를...

회계, 금융번역 서비스 – 크리덴셜 서비스 안내

24시간 모든 타임존을 커버하는 크리덴셜의 재무, 회계, 금융 분야 번역 서비스 내재화 (무외주) 역량에 대한 고객사의 문의가 많아,하기와 같이 개괄적인 안내를 드리므로, 샘플번역 요청 또는 보다 궁금하신 사항이 있으시다면...

크리덴셜의 직영 번역실 운영 방침과 그에 따라 제공 가능한 서비스에 관하여

2015년 이후 단 한 차례의 중단 없이 직영 번역실을 지속 운영중인 주식회사 크리덴셜에서는 즉시적인 Test Translation 제공, 야간 긴급번역업무 상시 지원, 번역실 3교대 24시간 운영에 따른 24시간 유선 고객 응대 등 일반 번역 /...

크리덴셜 직영 번역실에서 제공되는 계약서 번역 업무 범주

직영 번역실에 법률번역가가 상시 체류하는 크리덴셜에서는 단순 계약서 번역업무 이외에도 언어적 역량이 수반되어야 하는 다양한 부속업무를 제공, 고객사의 편의를 제고하고 있습니다. 계약서 전문 번역 계약서 각 조항을 단순 번역하는 것을 넘어, 계약서...

크리덴셜 번역실 내 감사보고서 번역 업무 특장점

인수 합병, 해외지사 설립, 해외 거래소 상장, IR 정보 공개 투명성 대응 등 목적으로 그 수요가 발생하는 감사보고서 번역 (한>영) | (영>한) | (제3국어>한) 업무는 감사보고서에 주어진 정보를 바탕으로 한 기업 자체에 대한 이해,...

웹사이트 번역 특설안내 페이지

웹사이트 번역 서비스 특설 안내 페이지 자사 웹사이트 내 업로드 된 컨텐츠를 직접 취급하지 않는 업체, 또는 타사의 웹사이트를 대리 취급하는 업체 (특히 웹 에이전시)의 경우, 웹사이트가 완벽하게 현지화 되기 까지 요구되는...

번역실 내 특허번역 세부 공정 안내

일반 법률계열 번역과는 달리 유관 분야 (domain-specific)에서의 전문적인 지식은 물론,선행 기술(prior arts) 조사와 검색 능력이 요구되면서도,문서 특성 상 (특허명세서) 문장 구조가 복잡할 수 밖에 없는 특허번역을 완벽하게...

Legal | IB | Finance 부문 번역업무 특설 안내 페이지

법률, 재무 (IB / Finance) 부문 번역업무 특설 안내 페이지결산 시즌에 즈음하여 수요가 높아지는 감사보고서 번역 서비스를 위시, 투자유치를 위한 VC의 기업 PR 자료, 기업의 해외 지사설립을 위한 각종 공시자료 번역 등...

전자증거 개시, 개인 의료소송 등 목적의 진단서, 의무기록, 경과기록지, 진료기록 등 의학번역 업무 개요

3교대제가 확립되어 있는 주식회사 크리덴셜의 번역실은 365일, 24시간, 공휴일에도 열려있습니다.번역과 무관한 문서편집 업무가 번역가에게 전가되지 않도록 하기 위해 (번역업무의 일간 수율 극대화) 번역실과 문서편집 담당자 (DTP artist)를...

다개년 재무제표, 감사보고서 번역 공정 안내

해외지사 설립 등 목적으로 빈도 높게 발생하는 외부감사인의 감사보고서 번역업무가 크리덴셜의 번역실 내에서 어떻게 이루어지는지 확인하실 수 있도록, 크리덴셜에서 번역업무의 전 공정을 다음과 같이 투명하게 공개합니다. 문서 전산화 공정 원본...

MSDS 번역 공정 원리

반도체, 일반 화학, 제약, 의료기기, 화학기반제조업 등 하이테크 기업에서 높은 빈도로, 대량으로 의뢰되는 msds 문서의 번역 업무가 크리덴셜 내에서 어떻게 투명하게 이루어지는지 크리덴셜에서 번역업무의 전 공정을 다음과 같이 투명하게 공개합니다....

회계, 금융번역 서비스 – 크리덴셜 서비스 안내

24시간 모든 타임존을 커버하는 크리덴셜의 재무, 회계, 금융 분야 번역 서비스 내재화 (무외주) 역량에 대한 고객사의 문의가 많아,하기와 같이 개괄적인 안내를 드리므로, 샘플번역 요청 또는 보다 궁금하신 사항이 있으시다면...